Translating French Birth Certificates
Translating a birth certificate, c'est simple comme bonjour (easy as pie)--or is it? Over the years I've noticed at least five common mistakes in translations of birth certificates from France. The following birth certificate is not real, but since all birth certificates in France essentially use the same wording, it is a good example for us to consider. The problem terms areare in bold: VILLE DE PARIS. ETAT CIVIL. ACTE DE NAISSANCE. Le dix-sept juin mil neuf cent cinquante-n