© 2020 by Intermark Language Services Corporation, USA

  • Twitter App Icon
  • LinkedIn App Icon

March 10, 2016

 

 

I will be teaching an all-day seminar on Spanish Legal Translation for the Northwest Translators & Interpreters Society (NOTIS) on Saturday, March 19, 2016. Then on Sunday morning I will conduct a workshop on translating contracts from Russian to English. In the afte...

January 31, 2015

verificarse - tener verificativo

 

The meaning of the verb verificar is obvious. It means "to verify." But when the reflexive form of the verb (verificarse) is used, it takes on a meaning that is anything but obvious. The reflexive verb verificarse is a synonym of tener...

January 29, 2015

sentencia absolutoria, sentencia condenatoria

 

In our post on the legal Spanish of Chile, we saw two terms that are typical of criminal procedure (querella and denuncia) being used in a civil context. That was the tip that they must have a different meaning.

 

Two other t...

Please reload

Featured Posts

Our new Trilingual Swiss Law Dictionary

May 15, 2017

1/10
Please reload

Recent Posts
Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags