© 2020 by Intermark Language Services Corporation, USA

  • Twitter App Icon
  • LinkedIn App Icon

The French They Never Taught You 16: Social isn't Always Social

March 4, 2015

The French adjective social has three basic meanings, two of which are fairly obvious to English speakers and one of which is not.

 

First of all, social can of course mean "social", in the sense of "relating to society" (la société). So mobilité sociale is "social mobility."

 

Second, social can mean "corporate," in the sense of "relating to a company" (which is also called la société in French). So une dénomination sociale is a company name.

 

The third meaning is less apparent and sometimes trips translators up. Social in French (but not in English) can mean "related to work or labor."

Therefore:

 

Droit social is labor and employment law. It's another way of saying droit du travail.

Revendications sociales are workers' demands.

A plan social is a lay-off plan.

A convention sociale is a collective bargaining agreement.

Informations sociales is human resources information.

Charges sociales are payroll taxes.

ABC se voulait un modèle social means ABC wanted to be a model employer.

 

 

 

 

Tags:

Please reload

Featured Posts

Our new Trilingual Swiss Law Dictionary

May 15, 2017

1/10
Please reload

Recent Posts
Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags