Every first-year French student learns the forms "ne...pas" (not) and "ne...que" (only). But when both structures appear together, English speakers sometimes get confused. Consider these examples:
Il ne fait que travailler. All he does is work.
Il ne fait pas que travailler. He doesn't just work. Work isn't the only thing he does.
Il n'y a que l'argent dans la vie. Money is all there is in life.
Il n' y a pas que l'argent dans la vie. Money isn't all there is in life.